忍者ブログ
和訳初心者が挑戦するお気に入り洋楽の自主翻訳です。 和訳に関するアドバイスなど受付中です。 すべて自分なりに訳したので、他の方や本元から転載するということは一切しておりません。またあくまで趣味によるものです。本文を無断でコピー、転載はおやめください。
| Admin | Write | Comment |
カレンダー
05 2025/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
フリーエリア
最新コメント
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
アーカイブ
最古記事
P R
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

私は彼らの笑顔を奪って、自分のものにした
光を隠すために魂を売ったの
今 私がいったい何なのかわかる
泥棒で ビッチ、そして嘘つき

(chorus)
あなたのもとへ駆けつけたい
(そしてこの地獄から逃げ出すの)
あなたの名前を叫んでるの
(あきらめる、それとも譲る)
あなたがそこにいるのはわかってるのに
(あなたはまだ)
遠くにいる

あなたのせいで私はなにも感じない、聞こえないし見えない
ぜんぶあなたのせいよ
でも、そのわけは
私があなたのもとへたどりついたから
なのに夜にはただの空気しか感じない
あなたじゃない、愛じゃない、
そう、なにもないの

(chorus)

私をここへ置いていってしまってはいけないわ
息ができないの

(chorus)
(chorus)

I took their smiles and I made them mine.
I sold my soul just to hide the light.
And now I see what I really am,
A thief, a whore, and a liar.

[Chorus]
I run to you,
(And run away from this hell)
Call out your name,
(Giving up, giving in)
I see you there,
(Still you are)
Farther away.

I'm numb to you, numb and deaf and blind.
You give me all, but the reason why.
I reach, but I feel only air at night.
Not you, not love, just nothing.

[Chorus]

Don't leave me here, by myself.
I can't breathe.

[Chorus]

[Chorus]

Farther away,
Farther away,
Farther away,
Farther away,
Farther away.
PR
この記事にコメントする
NAME:
TITLE:
MAIL:
URL:
COMMENT:
PASS: Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする
≪ Back  │HOME│  Next ≫

[4] [3] [2] [1]

Copyright c 洋楽☆和訳。。All Rights Reserved.
Powered by NinjaBlog / Material By 深黒 / Template by カキゴオリ☆
忍者ブログ [PR]